漫畫內(nèi)容簡介[機(jī)翻]:有一個(gè)傳說說,在越南叢林的某個(gè)地方有拉塔河的領(lǐng)地。他是他的人民痛苦的接受者。美國人也造成了痛苦,當(dāng)他們的成員開始倒下時(shí),一小群誤入歧途的士兵意識(shí)到他們剛剛進(jìn)入了綠色地獄的煉獄。在拉塔的土地上,受害者變成了劊子手,反之亦然,因?yàn)樽罱K,替罪羊總是會(huì)跑掉。
原文內(nèi)容簡介:Une légende raconte que quelque part au beau milieu de la jungle vietnamienne se trouve le territoire du Latah. Le récipiendaire des douleurs de son peuple. Et des douleurs, les Américains en ont infligé leur lot... Lorsque leurs membres commencent à tomber, une petite troupe de GI égarée comprend qu'elle vient d'entrer au purgatoire de cet enfer vert. Sur les terres du Latah, les victimes deviennent bourreaux, et vice-versa... Car le bouc émissaire finit toujours par ruer.
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)