巴黎,1885年2月。eugenie和她的叔叔愛德蒙和表妹夏洛特住在一起。愛德蒙是一個(gè)沒有真正天賦的警察,而且相當(dāng)肆無(wú)忌憚。他很快意識(shí)到他侄女的推理能力,并毫不猶豫地在調(diào)查中使用它。eugenie對(duì)偵探文學(xué)充滿熱情,她決定和她的朋友查爾斯(一個(gè)無(wú)家可歸的孤兒)和亞瑟(一個(gè)被父親虐待的玻璃學(xué)徒)一起創(chuàng)建“La confrerie de Vidocq”:一個(gè)震驚的三人組準(zhǔn)備揭開隱藏在巴黎的許多秘密。
Paris, février 1885. Eugénie vit avec son oncle Edmond et sa petite cousine, Charlotte. Edmond est un policier sans véritable talent et plut?t dénué de scrupules. Il prend rapidement conscience des talents de déduction de sa nièce et n'hésite pas à s'en servir au cours de ses investigations. Passionnée de littérature policière, Eugénie décide de créer "La Confrérie de Vidocq" avec ses amis Charles, un orphelin sans-abri, et Arthur, un apprenti-vitrier maltraité par son père : un trio de choc prêt à relever les nombreux mystères que recèle Paris.
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)