路易斯·雷諾:那個(gè)不怕弄臟自己雙手的人。路易斯·雷諾(Louis Renault)是一位自學(xué)成才的企業(yè)家,他一直是爭(zhēng)議的焦點(diǎn)。作為一名老派的贊助人,他在20世紀(jì)上半葉震撼法國(guó)生活的動(dòng)蕩中發(fā)揮了重要作用。它經(jīng)受住了政治斗爭(zhēng)、社會(huì)斗爭(zhēng)和兩次世界大戰(zhàn)。他賺了錢(qián),輸了錢(qián),又賺了錢(qián),死得很悲慘,被指控與納粹勾結(jié)。據(jù)說(shuō)他是祖國(guó)的叛徒,但路易·雷諾唯一的祖國(guó)是他的公司。和他總是忠實(shí)于她。編劇拉帕塞特和漫畫(huà)家beneteau根據(jù)欣賞和恨他的人的證詞,精心重建了這位有史以來(lái)最重要和最具爭(zhēng)議的法國(guó)實(shí)業(yè)家的傳記。
Louis Renault: El hombre que no temió ensuciarse las manos. Modelo de empresario hecho a sí mismo, Louis Renault estuvo siempre en el foco de la polémica. Patrón a la vieja usanza, participó como actor destacado en las convulsiones que sacudieron la vida francesa durante la primera mitad del siglo XX. Sobrevivió a batallas políticas, a luchas sociales y a dos guerras mundiales. Ganó dinero, lo perdió, volvió a ganarlo y murió miserablemente acusado de colaborar con los nazis. Se decía que fue un traidor a la patria, pero la única patria de Louis Renault fue su empresa. Y a ella siempre le fue fiel. El guionista Lapasset y el dibujante Benéteau reconstruyen minuciosamente la biografía de uno de los industriales franceses más importantes y controvertidos de todos los tiempos a partir del testimonio de quienes lo apreciaron y de quienes lo odiaron.
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)