埃特納似乎死于無(wú)情的布倫國(guó)王之手,但他的權(quán)力封印使他復(fù)活。
Ehtna parece morir a manos del despiadado rey Bron, pero su sello de poder le devuelve la vida.
年輕的王子與阿什莉和斯金克一起逃跑,三人向叛軍的避難所走去。但當(dāng)他們到達(dá)時(shí),他們發(fā)現(xiàn)所有的居住者都死了。他們只找到了賞金獵人埃克塞特,??巳胤裾J(rèn)參與了大屠殺。最后,他們接受了他作為盟友,并開(kāi)始了一項(xiàng)新的任務(wù)……
El joven príncipe huye junto a Ashleigh y Skink, y los tres dirigen sus pasos hacia el santuario de los Rebeldes. Pero, al llegar, hallan muertos a todos sus ocupantes. Tan sólo encuentran con vida al cazarrecompensas Exeter, quien niega toda implicación en la matanza. Al fin, lo aceptan como aliado y emprenden una nueva misión…
烏鴉和加爾薩之間的戰(zhàn)爭(zhēng)似乎即將結(jié)束。后者占領(lǐng)了東海岸,并向?yàn)貘f首都推進(jìn)。但我們的英雄,伊森·德·加爾薩王子,不會(huì)成為入侵軍隊(duì)的一部分。他投身于一項(xiàng)比戰(zhàn)爭(zhēng)更崇高的事業(yè),和阿什莉一起前往大洋的底部,尋找一個(gè)新的避難所,在那里所謂的小種族可以獲得自由。
La guerra entre los Cuervo y los Garza parece próxima a su resolución. Estos últimos han ocupados la costa oriental y avanzan hacia la capital Cuervo. Pero nuestro héroe, el príncipe Ethan de Garza, no formará parte del ejército invasor. Se ha entregado a una causa más noble que la de la guerra y, junto a Ashleigh, viaja al fondo del Gran Mar en busca de un nuevo santuario donde las llamadas razas menores puedan ser libres.
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)