出版商信息:根據(jù)羅伯特·歐文·霍華德的故事和詩(shī)歌。
Información de la editorial: Basado en los relatos y poemas de Robert Erwin Howard.
他是一個(gè)奇怪的人。騎士和清教徒,信徒和異教徒。被一種不可抗拒的沖動(dòng)所驅(qū)使,想要周游世界,面對(duì)各種形式的邪惡。但現(xiàn)在他是一個(gè)疲憊的老人,背負(fù)著沉重的十字架。
Era un hombre extra?o. Caballero y puritano, creyente y pagano. Llevado por un impulso irresistible de vagar por el mundo y enfrentarse al mal en todas sus formas. Pero ahora es un hombre cansado y viejo que carga con una cruz pesada.
因?yàn)樗麑?duì)圣經(jīng)的信仰和信念,現(xiàn)在,在他生命的暮年,他對(duì)圣經(jīng)的信仰和信念提出了質(zhì)疑……直到他被拖回到過(guò)去的幽靈中,年輕的康斯坦斯卷入其中,并因女巫被捕。和那個(gè)疲憊的人知道這個(gè)年輕的女人是無(wú)辜的。一個(gè)憂郁而史詩(shī)般的故事。所羅門·凱恩的故事。
Por su fe y sus convicciones en la férrea palabra de la Biblia, que ahora, en el crepúsculo de su vida, pone en duda… Hasta que se ve arrastrado de nuevo a los fantasmas de su pasado, cuando la joven Constance se ve involucrada y es arrestada por bruja. Y ese hombre cansado sabe que la joven es inocente. Una historia melancólica y épica. Una historia del hombre llamado Solomon Kane.
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)