伊迪絲嫁給了一位來(lái)自倫敦的富有但暴力的醫(yī)生,她決定秘密前往遙遠(yuǎn)的美國(guó)開(kāi)始新的生活,并在那里遇到了木匠漢斯,她很快就愛(ài)上了她。 在感情的驅(qū)使下,她決定在加拿大北部的淘金熱中跟隨后者。 在現(xiàn)場(chǎng),他們將與旅途中遇到的三個(gè)人建立一個(gè)營(yíng)地。 盡管他們性格不拘一格,但這個(gè)看似緊密的團(tuán)體卻開(kāi)始勇敢面對(duì)嚴(yán)冬,他們的冰冷又饑餓的狼四處游蕩。 但孤立和貪婪也可以將許多人推向他們最黑暗和最原始的方面......
Mariée à un riche mais violent médecin de Londres, Edith décide de partir en secret vers la lointaine Amérique pour une nouvelle vie, et y fera la rencontre de Hans, un charpentier dont elle tombe rapidement amoureuse. Poussée par ses sentiments, elle décide de suivre ce dernier dans sa ruée vers l’or, dans le grand nord canadien. Sur place, ils établiront un camp avec trois hommes rencontrés durant leur voyage. Malgré ses personnalités éclectiques, le groupe d’apparence soudé entreprend d’affronter le rude hiver, son froid glacial et les loups affamés r?dant aux alentours. Mais l’isolement et l’avidité peuvent aussi pousser bien des hommes vers les plus sombres et primitifs de leurs aspects…
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)